Разбойник Хотценплотц и муравейник с начинкой

На вересковом холме

Солнце уже скрылось за горизонтом, когда Касперль и Сеппель, вспотевшие и усталые, добрались до Верескового холма. Прислонившись к огромному валуну, в вереске сидел какой-то человек. Силуэт его отчетливо выделялся на фоне светлого вечернего неба: на голове его была разбойничья шляпа - а на шляпе длинное перо.

- Господин Хотценплотц! Касперль и Сеппель соскочили с велосипеда и без промедления бросились к нему!

- Почему вы убежали, господин Хотценплотц, когда все уже пошло как по маслу! Не хотите ли вернуться?

Хотценплотц так старательно потер себе подбородок, что захрустела щетина.

- Вы прочитали то, что я написал вам на стене картофельного подвала?Разбойник Хотценплотц и муравейник с начинкой

- Подумаешь! - сказал Касперль. - История с хрустальным шаром давно разъяснилась. Теперь вам нечего больше бояться - даже полиции!

- Гав! - подал голос Васьти, словно бы подтверждая слова Касперля.

Хотценплотц сдвинул шляпу на затылок.

- Я ведь знаю, что вы оба хорошего обо мне мнения, но все остальные? Всякое жульничество, которое отныне произойдет в наших краях, - люди будут валить его на меня! И этого еще недостаточно - или, может быть, вы посоветуете, чем мне следует заняться в будущем? Я совершенно серьезно размышляю об этом. Ведь нужно же, в конце концов, жить на что-то, вы согласны?

Касперль и Сеппель торжественно поклялись, что собирались поразмыслить об этом.

- Уж мы-то что-нибудь непременно придумаем, господин Хотценплотц!

Хотценплотц горько рассмеялся.

- Вы это госпоже Худобок тоже обещали - но, несмотря на это, Васьти по-прежнему остается крокодилом!

Что друзья могли ответить ему на это?

- Всему свое время, - заявил Касперль. - Может статься, что с помощью лечения травами мы еще добьемся успеха.

- Да ты ведь этому сам не веришь!

Вокруг совсем стемнело, и вскоре взошла луна: огромная, желтая, спелая сентябрьская луна, круглая и полная.

Касперль вспомнил о сне с феей Амариллис, он начал рассказывать. Хотценплотц, Сеппель и Васьти, затаив дыхание, слушали его; и когда Касперль закончил свою историю, Сеппель схватил его за руку.

- Ничего не могу с собой поделать! - воскликнул он. - Разве фея могла иметь в виду что-нибудь иное, кроме фейной травы?

- Послушай! - сказал Касперль. - И каким же дураком я был, что не понял этого раньше! Давай-ка попытаем счастья, а, Васьти?

Крокодиловый пес мгновенно сорвался с поводка. С громким лаем он стремглав ринулся к старой ели у черного пруда. У корней дерева серебристо засверкала перед ним фейная трава. Он зарылся мордой в траву - и внезапно старая ель от корней до макушки озарилась лучистым светом.

- Смотри-ка, смотри!

Это длилось едва ль полмгновенья, потом фейная трава произвела свое действие, и сиянье погасло.

Когда-то давным-давно Васьти Худобок был превращен в крокодила. В обличий веселой маленькой длинношерстной таксы он ныне возвратился обратно: с развевающимся по ветру хвостом и болтающимися ушами.Разбойник Хотценплотц читать

- Гав-гав-гавгав!

Его морда, к бесконечному их удивлению, светилась в ночи, словно выкрашенная серебряной краской. Он, по-видимому, схватил слишком много фейной травы.

- Ну, что вы теперь скажете, господин Хотценплотц? - спросил Касперль.

- Теперь мне больше сказать нечего!

Хотценплотц потрепал Васьти по шерсти. Потом поднялся из зарослей вереска и крепко подтянул пояс.

- Знаете что?

С этими словами он одной рукой обнял за плечи Касперля, а Сеппеля другой.

- Если вы полагаете, что мне лучше не ехать в Америку, тогда я в Америку и не поеду! Однако потрудитесь придумать мне какое-нибудь занятие, слышите, - с тем чтобы мне не пришлось однажды возвращаться снова к старому разбойничьему ремеслу!

Васьти освободил Касперля и Сеппеля от ответа. Он потерся о ногу Хотценплотца и высказался:

- Гав-гав!

На языке такс это означало, что он был готов сунуть свой хвост в огонь за Касперля и Сеппеля.

 

Слезы радости

Около полуночи Касперль и Сеппель вместе с Васьти пришли домой. Хотценплотц предпочел заночевать в своей пещере. Там он мог храпеть сколь душе угодно громко, не вынуждая бабушку принимать валерьяновые капли.

Велосипед он прихватил с собой, собираясь по пути домой поставить его у полицейского участка.

Бабушка сидела в оконной нише, склонившись над носком, который она вязала. Когда Касперль и Сеппель постучали в окно, она в испуге вскочила.

- И где вас только носит! - воскликнула она. - С самого обеда я дожидаюсь вас с яблочным пирогом, а вы все не являетесь!

Носовым платком она промокнула себе лоб и виски.

- А это еще что? Где вы подцепили чужую таксу?

- Ах, бабушка! - сказал Касперль. - Ты не поверишь - да это же Васьти Худобок!

- Кто? - спросила бабушка.

- Да, ты такого, конечно, не ожидала!

Касперль и Сеппель поведали ей, что произошло на Вересковом холме. Это заметно смягчило настроение пожилой дамы, она принесла яблочный пирог.

- Он, конечно, немного остыл, к сожалению, но я все же думаю, что он тем не менее придется вам по вкусу.

В то время как наши приятели разделывались с пирогом, бабушка тихонько почесывала голову и уши Васьти.

Стенные часы приготовились бить.

- Боже мой! - сказала бабушка. - Уже полночь! Теперь быстро в постель!

Васьти провел ночь на диване в спальне Касперля и Сеппеля, мягко расположившись на сложенном в несколько раз пуховом одеяле. Он спал как сурок. Его серебристая мордочка наполняла комнату приветливым светом. Проснувшись среди ночи, Касперль и Сеппель решили, что это сиянье луны.

Они проспали до позднего утра. После завтрака друзья отправились к госпоже Худобок. «Сообщите ей эту новость как можно бережнее!» - заклинала их бабушка. Поэтому они спрятали Васьти в бабушкину дорожную сумку. Госпожа Худобок отворила им садовые ворота.

- Это вы? - спросила она. - Я, собственно говоря, ждала господина Димпфельмозера. Я одолжила ему Васьти, и он обещал вернуть его обратно не позднее сегодняшнего полудня. Ну заходите, не стесняйтесь!

Друзья завели с госпожой Худобок разговор о погоде и беседовали о всякой всячине до тех пор, пока Касперль, как бы между прочим, не спросил вдову, что она сделала бы, если б однажды оказалось, что Васьти снова превратился в таксу.

- Недолго думая, я устроила бы грандиозный праздник! - ответила госпожа Худобок.

- Прекрасно, - заявил Сеппель, - будем считать это честным словом. А теперь отвернитесь-ка, пожалуйста, на секундочку!

- Зачем это?Разбойник Хотценплотц и муравейник с начинкой

- Затем, что мы должны кое-что преподнести вам. Насколько возможно бережнее, понимаете?

Госпожа Худобок повернулась лицой к стене, т Касперль и Сеппель развязали бабушкину дорожную сумку.

- Гав! - подал голос Васьти и выпрыгнул наружу.

- Теперь вы можете повернуться, - сказал Касперль.

Госпожа Худобок вынуждена была опереться на спинку кресла, у нее задрожали колени. Слезы хлынули у нее из глаз от радостной неожиданности.

- Васьти! - всхлипывала она. - Васьтенька! Иди к мамочке, мой таксик-таксулик, дай полюбоваться на тебя!

Смеясь и плача, заключила она его в объятия и затанцевала с ним по комнате, по кухне и прихожей, по всему дому. Касперль и Сеппель дали ей вдоволь натанцеваться, потом спросили ее:

- А праздник?

- Сегодня же вечером! - воскликнула госпожа Худобок. - На праздник приглашаются все: бабушка, вы и господин Димпфельмозер!

- И господин Хотценплотц тоже? - спросил Касперль.

Госпожа Худобок качала Васьти на руках, словно грудного ребенка.

- Если вы так считаете, то и господин Хотценплотц тоже!

Взгляд в будущее

Это был для всех великий и незабываемый праздник. Госпожа Худобок сменила в честь сегодняшнего торжества утренний халат на длинное шелковое платье. Господин Димпфельмозер преподнес ей букет цветов, Хотценплотц бутылку сливовицы, а бабушка положила на стол три тыквы среднего размера:

- На десерт.

Госпожа Худобок сварила крепкого кофе по-турецки, на столе высились горы сладких пирогов с сахарной пудрой и пышек с кремом, глазированных шоколадом.

На почетном месте за столом восседал Васьти, за левым ухом у него торчал голубой бант. Госпожа Худобок поставила перед ним полную миску соленых огурцов, ибо он, несмотря ни на что, остался вегетарианской таксой.

Все ели и пили, все поздравляли Васьти с избавлением. Тот благодарил поздравителей веселым «гав-гав!».

В заключение бабушка надрезала одну из тыкв.

- Смею думать, что это отменный десерт. Кто желает попробовать?

Касперль и Сеппель не хотели огорчать бабушку и воспользовались предложением.

- Это тыквы, - сказала бабушка, - которые я разводила специально, - согласно заветному рецепту моей двоюродной тетушки.

Друзья откусили по кусочку и остолбенели.

- Ну как? - спросила бабушка. - Вы обратили внимание, какой у нее вкус?

- Да, - сказал Касперль, - снаружи вкус швейцарского сыра, а внутри маринованной селедки.

Разбойник Хотценплотц и муравейник с начинкойБабушка пришла в ужас.

- Разве не вкус сбитых сливок? - вскричала она. - И не малинового мороженого?

- Нет! - сказал Сеппель.

- Значит, я использовала неправильное удобрение!

- Ну и что из того? - заявил Касперль. - Маринованная селедка и сыр даже очень неплохо - после такого обилия сладостей!

Госпожа Худобок поставила на стол чайные чашки и до краев наполнила их пуншем.

- Пейте на здоровье, мои дорогие, пейте, пожалуйста, это пойдет вам на пользу!

Взгляд ее упал на Хотценплотца.

- У вас выражение на лице, как у кислого судака. Вас что-то тревожит?

Бывший разбойник осушил чашечку пунша.

- Вас это удивляет, госпожа Худобок? Когда я думаю о завтрашнем дне, у меня возникают все основания к этому, - потому что я ровным счетом ничего не умею, чтобы честным способом зарабатывать себе на хлеб, разрази меня гром!

- Это не так уж страшно! - воскликнула госпожа Худобок. - Хотите чуточку заглянуть в будущее?

- Если вы можете…Разбойник Хотценплотц и муравейник с начинкой

Она извлекла из сундука колоду карт, отодвинула чашки в сторону и разложила карты.

- Вот это, - объяснила она, - семерка пик, а вот это валет треф. По диагонали от них лежит бубновый король, а сейчас… Да, правильно, ну что я говорила - теперь к ним в придачу идет червонный туз! Вы знаете, что это значит?

- Ни малейшего представления.

- Это значит, - воскликнула госпожа Худобок, - что вы откроете ресторан!

- Э-э… ресторан?

- Ресторан «Разбойничья пещера» в лесу - или у вас есть для него более подходящее название?

Хотценплотц резко откинулся назад вместе со стулом. Еще мгновение, и он опрокинулся бы навзничь. Затем хлопнул себя по лбу и принялся хохотать.

- Хо-хохо-хо, это ведь и вправду неплохая мысль, госпожа Худобок! Вашим картам цены нет! Ресторан в лесу, ха-хаха-ха! А вас, дамы и господа, всех сидящих за этим столом, я приглашаю на открытие - будет разбойничье угощение, грибной соус с чесноком и сливовица… Если полиция ничего не имеет против.

Господин Димпфельмозер разгладил усы и поднял чашку с пуншем.

- Если вы меня спрашиваете, то я могу ответить на это только: на здоровье, господин разбойничий хозяин!

- На здоровье! - воскликнул Касперль.

- На здоровье! - воскликнул Сеппель. Потом они уплетали сырно-солено-селедочную тыкву до тех пор, пока у них животы не заболели, и пребывали в таком счастливом расположении духа, что не поменялись бы местами ни с одним человеком на белом свете: даже с самим собой.

Иллюстрации: Трипп