Свинопас

бытовые про людей сказки с картинками

(Время чтения: 7 мин.)

Свинопас в одноименной сказке Х.К. Андерсена - это переодетый принц. Юноша решил взять в жены дочь императора. Жених отправил пару подарков: розу и соловья. Дары были отвергнуты из-за своей простоты. Тогда принц устроился работать свинопасом в императорском дворце. Молодые люди сблизились. Капризная принцесса заплатила свинопасу десяток поцелуев, чтобы получить волшебный горшочек. История повторилась с музыкальной трещоткой, но цена возросла до сотни поцелуев. Император разгневался, прогнал опозоренную дочь. Принц рассказал девушке правду, признался, что просто испытывал ее. Она отвергла скромные подарки, но поступилась честью за безделушки. Принц вернулся в свою страну один. Так глупая принцесса была наказана.

Жил-был бедный принц. Королевство у него было маленькое-премаленькое, но жениться все-таки было можно, а жениться-то принцу хотелось.

Разумеется, с его стороны было несколько смело спросить дочь императора: «Пойдешь за меня?» Впрочем, он носил славное имя и знал, что сотни принцесс с благодарнос­тью ответили бы на его предложение согласием. Да вот, поди знай, что взбредет в голову императорской дочке! Послушаем же, как было дело.

На могиле у отца принца вырос розовый куст несказанной красоты; цвел он только раз в пять лет, и распускалась на нем всего одна-единственная роза. Зато она разливала такой слад­кий аромат, что, впивая его, можно было забыть все свои горести и заботы. Еще был у прин­ца соловей, который пел так дивно, словно у него в горлышке были собраны все чудеснейшие мелодии, какие только есть на свете. И роза и соловей предназ­начены были в дар принцессе; их положили в большие сереб­ряные ларцы и отослали к ней.

Император велел принести ларцы прямо в большую залу, где принцесса играла со своими фрейлинами в гости; других за­нятий у нее не было. Увидав большие ларцы с подарками, принцесса захлопала от радости в ладоши.

- Ах, если бы тут была маленькая киска! - сказала она. Но из ларца вынули прелестную розу.

- Ах, как это мило сделано! - сказали все фрейлины.

- Больше чем мило! - сказал император. - Это прямо-таки недурно!

Но принцесса потрогала розу и чуть не заплакала.

- Фи, папа! - сказала она. - Она не искусственная, а на­стоящая!

- Фи! - повторили все придворные. - Настоящая!

- Погодим сердиться! Посмотрим сначала, что в другом ларце! - возразил император.

И вот из ларца появился соловей и запел так чудесно, что нельзя было сейчас же найти какого-нибудь недостатка.

- Superbe! Charmant! - сказали фрейлины; все они болтали по-французски, одна хуже другой.

- Как эта птичка напоминает мне органчик покойной им­ператрицы! - сказал один старый придворный. - Да, тот же тон, та же манера!

- Да! - сказал император и заплакал, как ребенок.

- Надеюсь, что птица не настоящая? - спросила принцесса. - Настоящая! - ответили ей доставившие подарки послы.

Так пусть она летит! - сказала принцесса и так и не поз­волила принцу явиться к ней самому.

Но принц не унывал: он вымазал себе все лицо черной и бу­рой краской, нахлобучил шапку и постучался во дворец.

- Здравствуйте, император! - сказал он. - Не найдется ли у вас для меня какого-нибудь местечка?

- Много вас тут ходит! - ответил император. - Впрочем, по­стой, мне нужен свинопас! У нас пропасть свиней!

И вот принца утвердили придворным свинопасом и отвели ему жалкую, крошечную каморку рядом со свиными закут­ками. День-деньской просидел он за работой и к вечеру смас­терил чудесный горшочек. Горшочек был увешан бубенчика­ми, и, когда в нем что-нибудь варили, бубенчики названивали старую песенку:

Ах, мой милый Августин, Все прошло, прошло, прошло!

Занимательнее же всего было то, что, держа руку над по­дымавшимся из горшочка паром, можно было узнать, какое у кого в городе готовилось кушанье. Да уж, горшочек был не чета какой-нибудь розе!

Вот принцесса отправилась со своими фрейлинами на про­гулку и вдруг услыхала мелодичный звон бубенчиков. Она сразу же остановилась и вся просияла: она тоже умела наигрывать на фортепиано «Ах, мой милый Августин». Только эту мелодию она и наигрывала, зато одним пальцем.

- Ах, ведь и я это играю! - сказала она. - Так свинопас-то у нас образо­ванный! Слушайте, пусть кто-нибудь из вас пойдет и спросит у него, что сто­ит этот инструмент.

Одной из фрейлин пришлось надеть деревянные башмаки и пойти на зад­ний двор. - Что возьмешь за горшочек? - спросила она.

- Десять принцессиных поцелуев! - отвечал свинопас.

- Как можно! - сказала фрейлина.

- А дешевле нельзя! - отвечал свинопас.

- Ну, что он сказал? - спросила принцесса.

- Право, и передать нельзя! - отвечала фрейлина. - Это ужасно!

- Так шепни мне на ухо!

И фрейлина шепнула принцессе.

- Вот невежа! - сказала принцесса и пошла было, но... бу­бенчики зазвенели так мило:

Ах, мой милый Августин, Все прошло, прошло, прошло!

- Послушай! - сказала принцесса фрейлине. - Пойди спро­си, не возьмет ли он десять поцелуев моих фрейлин?

- Нет, спасибо! -ответил свинопас. - Десять поцелуев принцессы, или горшочек останется у меня.

- Как это скучно! - сказала принцесса. - Ну, придется вам стать вокруг, чтобы никто нас не увидал!

Фрейлины обступили ее и растопырили свои юбки; свино­пас получил десять принцессиных поцелуев, а принцесса -горшочек.

Вот была радость! Целый вечер и весь следующий день гор­шочек не сходил с очага, и в городе не осталось ни одной кух­ни, от камергерской до сапожниковой, о которой бы они не знали, что в ней стряпалось. Фрейлины прыгали и хлопали в ладоши.

- Мы знаем, у кого сегодня сладкий суп и блинчики! Мы знаем, у кого каша и свиные котлеты! Как интересно!

- Еще бы! - подтвердила обер-гофмейстерина.

- Да, но держите язык за зубами, я ведь императорская дочка!

- Помилуйте! - сказали все.

А свинопас (то есть принц, но для них-то он был ведь сви­нопасом) даром времени не терял и смастерил трещотку; ког­да ее начинали вертеть, раздавались звуки всех вальсов и по­лек, какие только есть на белом свете. - Но это superbe! - сказала принцесса, проходя мимо. - Вот так попурри! Лучше этого я ничего не слыхала! Послушайте, спросите, что он хочет за этот инструмент. Но целоваться я больше не стану!

Он требует сто принцессиных поцелуев! - доложила фрейлина, побывав у свинопаса.

- Да что он, в уме? - сказала принцесса и пошла своей до­рогой, но сделала два шага и остановилась.

- Надо поощрять искусство! - сказала она. - Я ведь импера­торская дочь! Скажите ему, что я дам ему по-вчерашнему де­сять поцелуев, а остальные пусть получит от моих фрейлин!

- Ну, нам это вовсе не по вкусу! - сказали фрейлины.

- Пустяки! - сказала принцесса. - Уж если я могу поцело­вать его, то вы и подавно! Не забывайте, что я кормлю вас и плачу вам жалованье!

И фрейлине пришлось еще раз отправиться к свинопасу.

Сто принцессиных поцелуев! - повторил он. - А нет -каждый останется при своем. - Становитесь вокруг! - скомандовала принцесса, и фрей­лины обступили ее, а свинопас принялся ее целовать.

- Что это за сборище у свиных закуток? - спросил, выйдя на балкон, император, протер глаза и надел очки. - Э, да это фрейлины опять что-то затеяли! Надо пойти посмотреть.

И он расправил задники своих домашних туфель. Туфлями служили ему стоптанные башмаки. Вы бы только поглядели, как он быстро зашлепал в них!

Придя на задний двор, он потихоньку подкрался к фрейли­нам, а те все были ужасно заняты счетом поцелуев - надо же было следить за тем, чтобы расплата была честной и свинопас не получил ни больше, ни меньше, чем ему следовало. Никто поэтому не заметил императора, а он привстал на цыпочки.

- Это еще что за штуки! - сказал он, увидав целующихся, и швырнул в них туфлей как раз в ту минуту, когда свинопас получал от принцессы восемьдесят шестой поцелуй. - Вон! -закричал рассерженный император и выгнал из своего госу­дарства и принцессу и свинопаса.

Принцесса стояла и плакала, свинопас бранился, а дождик так и лил на них.

- Ах, я несчастная! - плакала принцесса. - Что бы мне выйти за прекрасного принца! Ах, какая я несчастная!

А свинопас зашел за дерево, стер с лица черную и бурую краску, сбросил грязную одежду и явился перед ней во всем своем королевском величии и красе, и так он был хорош со­бой, что принцесса сделала реверанс.

- Теперь я только презираю тебя! - сказал он. - Ты не захо­тела выйти за честного принца! Ты не оценила соловья и ро­зу, а свинопаса целовала за игрушки! Поделом же тебе!

И он ушел к себе в королевство, крепко захлопнув за собой дверь. А ей оставалось только стоять да петь:

Ах, мой милый Августин, Все прошло, прошло, прошло!

34
+34
id datеtime user_name message
5723440Lana060214̷P̷i̷k̷a̷c̷h̷u̷ Файзулин, ага очень хороший перевод
5722504Lana060214а все таки правильно принц поступил и классно я лайк поставила но кто поставил дизлайк я вообще не понимаю почему это сказка ну просто класс
1588943NonameА чего у Андерсена все сказки такие грустные? ((
1566549̷P̷i̷k̷a̷c̷h̷u̷ ФайзулинПопурри́ (фр. pot-pourri[1] — мешанина) — музыкальная инструментальная пьеса, составленная из популярных мотивов других сочинений, нескольких произведений одного жанра или определенного композитора. Произведение для хора, вокального ансамбля или солиста, составленное из песен, объединённых одной темой, написанных в одной или одноимённых тональностях, а в разных тональностях связанных модулирующей последовательностью аккордов.
1566548̷P̷i̷k̷a̷c̷h̷u̷ ФайзулинПЕРЕВОД superbe-превосходно

Похожие сказки