Народные сказки




Самый ловкий враль

Категория Японские сказки

Самый ловкий вральВ старину жили в городах Эдо, Осака и Киото три знаменитых враля. Как соберутся все трое вместе, сразу начинают врать наперегонки. Один говорит:

- Недавно я оторвал небо от земли и сунул их себе в ноздри. Что же вы думаете? Все равно в ноздрях пусто! Слышите - свистит!

Другой говорит:

- Ха, только и всего? А я так вчера для забавы щелчками подбрасывал небо и землю, да вдруг чихнул, их и сдуло без следа!

А третий подхватывает:

- Недавно солнце очень пекло, так я надел целый мир себе на голову, только так и укрылся в тень.

Но решить, кто из них самый ловкий враль, они так и не могли.

Сам знаю

Категория Японские сказки

Давным-давно жила в одной деревне лиса по имени Ямада. Очень она любила озорничать да проказничать. Вот и приходилось людям ее задабривать: то по дороге из города сладостей кулек на обочине оставят, то после свадьбы или поминок угощение принесут. «Это лисе Ямада на забаву»,— говорили в деревне.

Жил в той деревне один старик — честный, покладистый. Только вот беда — левым глазом совсем не видел. Случалось ему нередко в город на базар ходить. Бывало, продаст старик там овощи да всякую всячину, что в горах соберет, и купит своей старухе свежей рыбки полакомиться. Очень уж его старуха рыбу любила. Вот как-то раз в базарный день шел старик по дороге, в город спешил. А дорога та была старой, узкой, травой заросшей — мало кто по ней ходил. Идет старик и видит: на обочине в траве лиса спит. «Вот так на! — удивился старик.— Первый раз вижу, чтоб лиса среди бела дня на дороге спала. Верно, оборотень это!» Поднял старик большой ком земли да на лису замахнулся.

Полынь – средство от всех напастей

Категория Японские сказки

В давние времена жил один крестьянин. И крепко верил тот крестьянин в волшебные свойства полыни. Каждое лето собирал он полынь, сушил, в вязанки связывал и приговаривал:

– Нет такой напасти, от которой полынь не помогла бы. Однажды забрался к нему ночью вор. Прокрался в дом, вытащил из-под подушки кубышку с деньгами и из дома выскочил. Да убежать далеко не успел – проснулся крестьянин. Вот и пришлось вору в саду под кустом спрятаться.

А крестьянин вышел во двор, огляделся, вдруг видит – около куста след. «Не иначе, вор след оставил,– подумал крестьянин,– надо бы его получше рассмотреть».

Плотник и демон Онироку

Категория Японские сказки

Плотник и демон ОнирокуВ давние-предавние времена стояла на берегу большой реки одна деревушка. Весело и богато жили там люди. Только вот была у них одна беда: построят через реку мост - прочный, красивый, - а как дождь пойдет или ветер задует, разлетится мост на мелкие щепки и вниз по течению уплывет.

Сколько ни строили люди мосты, а такого, чтоб дождь или бурю выдержать мог, никак построить не могли. Собрались они однажды, совет держать стали: как такой мост построить, чтоб вечно стоял? Думали, думали и решили в соседнюю деревню сходить - плотника позвать. Был тот плотник мастером хоть куда, со всей округи к нему люди шли помощи просить.

Пришли крестьяне к плотнику, в поклоне низком склонились и говорят:

Печень живой обезьяны

Категория Японские сказки

На дне моря случилась беда - у морского дракона заболела дочка. Дракон был сильнее всех в море: страшный длинный хвост кольцами, из пасти огонь. Все его боялись: и акулы, и рыбы, и медузы. И вот у дракона заболела дочка. Собрал он у себя во дворце самых лучших лекарей. Лечили они драконову дочку на все лады, поили её всякими лекарствами - ничего ей не помогало. Дочка всё худела и синела. Тогда дракон созвал своих подданных и спросил:

- Что мне делать?

- Са! - только ответили рыбы и склонили головы набок. А когда в Японии говорят “са”, это значит: “сказать нечего”.

Тогда послали за каракатицей. Каракатица поплавала-поплавала вокруг больной и сказала:

- Нужно достать печень живой обезьяны.

Петух, нарисованный на свитке

Категория Японские сказки

Петух, нарисованный на свиткеСлучилось это давным-давно. Жил в одной деревне старейшина. Очень любил он разные диковинные вещицы покупать. Были у него сосуды красоты невиданной, тарелки, серебром отливающие, а уж картин и свитков и вовсе не счесть. Одним словом, богач.

Приехал как-то раз в ту деревню заморский торговец. Издалека приехал, товару привез видимо-невидимо. Позвал его богач в гости. Вот сидят они, беседу ведут.

- Слышал я, - говорит торговец, - что очень ты богат, и хранится у тебя много разных чудес.

- Да что ты! - махнул рукой старейшина. - Какие это чудеса? Ты вот, небось, по свету столько всего повидал, что тебя ничем не удивишь.

- Что правда, то правда, - согласился торговец. - Много на свете невиданного. Да вот хотя бы это. Достал он маленькую шкатулочку и богачу протянул. Открыл ее богач, видит - лежит в шкатулке рыболовный крючок.

Отважный заяц

Категория Японские сказки

Отважный заяцЖили-были в одной деревне старик крестьянин со своею старухой.  Жили они дружно в трудах и заботах, но не было у них детей. В горах, поблизости от их хижины жил заяц. Старики полюбили его и относились к нему, как к родному сыну.

Неподалеку от них поселился злой Енот, который постоянно вытаптывал поле стариков. И вот, в один прекрасный день енот попался!

Старик крепко связал енота и отнес его домой. Там, он сказал жене:  "Мне нужно еще поработать в поле. Приготовь из этого Енота суп, и жди меня, к ужину."

Еноту слова старика очень не понравились. Когда тот ушел, а старушка принялась толочь в ступе ячмень для супа, Енот заплакал и взмолился:

Одноглазый и двуглазый

Категория Японские сказки

Одноглазый и двуглазыйЖил на одном острове лентяй. С утра до вечера лежал он в саду и что-то бормотал.

-  Что ты всё бормочешь? - спрашивали его люди. - Занялся бы луч­ше делом.

-  Целыми днями читаю я молитвы, умоляя богов избавить меня от бедности, - отвечал лентяй.

И вот однажды он узнал, что на соседнем острове живут одноглазые люди. Обрадовался лентяй и решил привезти одноглазого человека на свой остров.

Остров людоедов

Категория Японские сказки

Случилось это много-много лет тому назад. Возвращался один корабль с острова Мияго в столицу Наха. Много добра было на том корабле — богатые подарки прислали жители острова своему государю.

Сидят матросы на палубе, морем любуются.

— Что за славная погода нынче выдалась! — радуются.— Море спокойное, солнышко светит приветливо!

Вдруг ни с того, ни с сего зазвенела над морем флейта, сначала тихо, а потом все громче, громче.

— Кто же в море на флейте играет? — удивились матросы. Был среди них один моряк, совсем мальчик, звали его Кана.

Онгоро, Нэнгоро и Норо

Категория Японские сказки

Онгоро, Нэнгоро и НороЖили в старину старик и старуха. Они держали лавочку и занимались приготовлением и продажей тофу (Тофу- творог, приготовленные из соевых бобов.).

Детей у них не было; одиночество стариков скрашивали пес Онгоро и кот Нэнгоро. Хозяева любили их, как своих детей.

Однажды старик пошел на поле, где росли бобы, и увидел там еле живого ужа. Вид у ужа был такой жалкий, что старик подобрал его и отнес домой. Он дал ему кличку Норо.

- Ну вот, наша семья и увеличилась,- сказал старик.- А вы, Онгоро и Нэнгоро, смотрите дружите с Норо!

Произведения разбиты на страницы